14 kwietnia 2026 r. uczniowie klas 3G, 3E i 1G o profilu dwujęzycznym, matematyczno – językowym oraz językowym – tłumacz, wzięli udział w praktycznych warsztatach tłumaczeniowych na UMCS w Lublinie.

Warsztaty prowadził dr Rafał Augustyn z Katedry Lingwistyki Stosowanej UMCS, tłumacz praktyk, który prowadzi zajęcia z tłumaczeń konsekutywnych oraz tłumaczeń pisemnych tekstów naukowych oraz tekstów unijnych na uczelni.

Uczniowie poznali różne rodzaje tłumaczeń ustnych i poprzez szereg ćwiczeń językowych, w czasie których ćwiczyli pamięć, koncentrację, podzielność uwagi oraz odporność na stres, mieli okazję poćwiczyć tłumaczenia konsekutywne, które polegają na przekładzie wypowiedzi po jej zakończeniu lub po krótszych jej fragmentach oraz tłumaczenia symultaniczne, które odbywają się w czasie rzeczywistym. Takie tłumaczenia najczęściej mają miejsce w specjalnych dźwiękoszczelnych kabinach wyposażonych w słuchawki i mikrofon.

Uczniowie mieli okazję przekonać się, że tego typu tłumaczenia oprócz dobrej znajomości co najmniej dwóch języków obcych wymagają szeregu kompetencji specjalistycznych takich jak umiejętność szybkiego przetwarzania informacji, podzielność uwagi, odporność na stres, dobra pamięć, umiejętność koncentracji, kompetencje komunikacyjne takie jak wyraźna dykcja i prawidłowa wymowa.

Wszystkie ćwiczenia, a zwłaszcza ćwiczenia w kabinach tłumaczeniowych, były dla nas niezwykłym doświadczeniem podniesienia różnorodnych kompetencji, w tym kompetencji języka angielskiego.

Bogusława Kotwica